If you ever fall in love

2 Comments

Happy Friday!

金曜日の今日は、英語の題材を使ってみようと思います。

元気ももらい、なおかつ英語の勉強もできるものを紹介しますね。

 

先日、Facebookで見つけたポストが素敵だったので、シェアします。(source)

 

まずは、最後まで声を出して読んでみてください。

一人のときでも、誰かにでも、車の中でも、家でも、自分の声が聞こえる大きさの声を出して、読んでみましょう。意味が全てわからなくてもオーケーです。

 

ifyoueverfallinlove

 

読んでみました?

 

 

次は、一文ずつ、意味を考えながら、ゆっくり読んでみてください。

細かい文法にこだわらず、わからない単語はすっ飛ばします。

 

 

・・・・もう一回、読んでみました?

 

 

 

“motivational quote”とか、”inspirational quote”と呼ばれるこれらのクオートは、とてもたくさんあります。これらのクオートは、元気にしてくれるのと同時に、英語の使い回しを勉強するのにとても良い題材です。

 

英語のクオートを理解し、自分に染み込ませる鍵は、「日本語に訳さないこと」です。

日本語に五・七・五のリズムや、言葉の雰囲気があるように、英語にも、それぞれの単語にエネルギーや相性があります。

 

たとえば、このクオートは、“fall in love”について。

これを日本語に訳してしまうと、「恋に落ちる」が妥当なところですが、”fall in love”というフレーズのエネルギーと、「恋に落ちる」というフレーズのエネルギーは全く違う印象です。

なので、ベストなのはクオートをそのまま理解できること。

多くのクオートは、昔から読まれている作家の言葉だったり、作品の一部だったりして、アメリカ人に親しまれているフレーズだったりします。

ネイティブの英語の使いまわし、単語の本当の意味、その人の意図などを理解するには、とても良い練習になります。

 

 

それでも、やっぱり「この単語がわからないと、前に進まないの~!」ってことはありますよね。

 

そんなときのために、最後の最後で訳してみます。あくまで意訳ですので、みなさんの想像力を使って「自分にとってどんな人か」を想像するのがキーです。

 

 

If you ever fall in love, fall in love with someone who wants to know your favorite color and just how you like your coffee.

(あなたがもし誰かと恋に落ちるなら、あなたの好きな色、そしてあなたのコーヒーの好みもきちんと知りたい人と恋に落ちなさい。)

 

Fall in love with someone who loves the way you laugh and would do absolutely anything to hear it.

(あなたの笑い方を愛し、あなたを笑わせるためなら何でもする、という人と恋に落ちなさい。)

 

Fall in love with someone who puts their head on your chest just to hear your heart beat.

(自分の耳をあなたの胸にあて、心臓の音をただ聞いてくれる人と恋に落ちなさい。)

 

Fall in love with someone who kisses you in public and is proud to show you off to anyone they know.

(パブリックであなたにキスをし、あなたをみんなに見せびらかしたい人と恋に落ちなさい。)

 

Fall in love with someone who makes you question why you were afraid to fall in love in the first place.

(あなたが「恋することが、昔はどうしてあんなに怖かったんだろう?」と疑問に思わせてくれる人と恋に落ちなさい。)

 

Fall in love with someone who would never ever want to hurt you.

(あなたを絶対に絶対に傷つけない人と恋に落ちなさい。)

 

Fall in love with someone who falls in love with your flaws and thinks you are perfect just the way you are.

(あなたの弱点を愛し、そのままのあなたがパーフェクトだと思ってくれる人と恋に落ちなさい。)

 

Fall in love with someone who thinks that you are the ONE they would love to wake up to each day.

(朝、あなたのために目覚めたいと思ってくれる人と、恋に落ちなさい。)

 

 

どうでしょうか?

日本語に訳しちゃうと、なんだか説教くさいというか(笑)、ちょっと違っちゃって残念なんですが・・・。

 

 

これからも英語のクオートを紹介していくので、一緒に英語で読んでみましょう。

 

 

Have a wonderful weekend!

 

こんな記事もおすすめです
avatar

About Erina

こんにちは、Erinaです。 日本で一浪した後、2002年に留学生として渡米しました。ESLとコミュニティカレッジを経て、4年制大学に編入。高校時代は大嫌いだった数学が大学で大好きになり、応用数学専攻で卒業。金融アナリストインターン、IT企業でデータアナリスト、銀行で不動産アナリストを経て、現在、キャリアチェンジの真っ最中。アメリカの高校で数学教師になるために、2016年夏に脱サラ。久しぶりの勉強と主婦業に専念しています。二人の小学生のママです。趣味は読書・ヨガ・テニス・ゴルフ・DIY・庭仕事で、最近の一番の楽しみは子育てです。 アメリカに住む日本人女性を応援したくてこのブログを始めました。

2 Responses to “If you ever fall in love”

  1. avatar

    Lisa

    Happy Tuesday (週末は何かと忙しくてこの記事今みました)
    なんか元気・幸せになるクオートですね。こちらは今週は雨よりで気分が乗らないなか
    Happyな気分になりました。

    これからも英語クオート記事楽しみにしてます!
    Have a wonderful day.

  2. avatar

    Erina

    ありがとうございます!
    ハッピーで楽しいクオート、探して紹介しますね!

コメントを書き込む